2025年03月31日 星期一

中蒙聯(lián)合圖書(shū)展亮相烏蘭巴托

發(fā)布日期:2019-09-15

信息來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)

  為慶祝中蒙建交70周年,2019年中蒙聯(lián)合書(shū)展近日在蒙古國(guó)首都烏蘭巴托舉行,中蒙兩國(guó)上千冊(cè)(卷)精品圖書(shū)在聯(lián)合書(shū)展上亮相。此次書(shū)展由中國(guó)國(guó)家新聞出版署主辦,中國(guó)教育圖書(shū)進(jìn)出口有限公司、中國(guó)文化譯研網(wǎng)共同協(xié)辦。
  主辦方在書(shū)展開(kāi)幕式上表示,希望通過(guò)此次聯(lián)合書(shū)展全面展示中蒙建交70年來(lái)兩國(guó)在出版交流和圖書(shū)互譯方面的成果,開(kāi)創(chuàng)中蒙圖書(shū)出版深入合作的新模式,加快實(shí)施“亞洲經(jīng)典著作互譯計(jì)劃”等項(xiàng)目。
  此次書(shū)展設(shè)有“新中國(guó)70周年書(shū)展區(qū)”“中蒙互譯成果區(qū)”以及各出版社出版圖書(shū)區(qū)域。參展圖書(shū)門(mén)類齊全,內(nèi)容豐富,既有深入闡釋習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想、展現(xiàn)新中國(guó)成立70年發(fā)展成就的蒙古文版中國(guó)主題類圖書(shū),也有反映兩國(guó)人文生活等各領(lǐng)域最新發(fā)展的優(yōu)秀出版物。中國(guó)傳統(tǒng)文化典籍“四書(shū)”也已在蒙古國(guó)全部出版。
  “這本書(shū)從哪里可以買(mǎi)到?”正在語(yǔ)言教育類圖書(shū)區(qū)翻看漢語(yǔ)學(xué)習(xí)類圖書(shū)的蒙古國(guó)人文大學(xué)學(xué)生烏力吉向服務(wù)人員詢問(wèn)道。烏力吉說(shuō),她今年將參加漢語(yǔ)水平考試,聽(tīng)說(shuō)這里有中國(guó)書(shū)展,特地來(lái)看看。近年來(lái),蒙古國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)人數(shù)不斷增多,主辦方專門(mén)準(zhǔn)備了針對(duì)學(xué)生和漢語(yǔ)愛(ài)好者的國(guó)際漢語(yǔ)教材類圖書(shū),很受歡迎。
  一群來(lái)自烏蘭巴托第五十學(xué)校中文班的孩子們,身著校服,聚攏在“中蒙互譯成果區(qū)”。他們有的翻看《明史》蒙古文版,有的翻看“中蒙友好貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”獲得者、蒙古國(guó)著名漢學(xué)家其米德策耶翻譯的蒙古文版“四書(shū)”。
  蒙古國(guó)光明出版社展區(qū)也吸引了許多讀者。蒙古國(guó)著名漢學(xué)家包勒德巴特爾翻譯的《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》等中國(guó)經(jīng)典名著蒙古文版在蒙古國(guó)十分暢銷。他從1987年開(kāi)始翻譯中國(guó)電視劇和中國(guó)文學(xué)作品,迄今已翻譯了1500多集中國(guó)電視劇。“我今年完成了《中國(guó)共產(chǎn)黨一路走來(lái)》《三體》等中國(guó)書(shū)籍蒙古文版的翻譯工作,能夠讓蒙古國(guó)民眾通過(guò)這些譯作感知和了解中國(guó),我很有成就感。”包勒德巴特爾說(shuō),“希望未來(lái)能翻譯出版更多中國(guó)經(jīng)典作品和關(guān)于中國(guó)的學(xué)術(shù)專著,為促進(jìn)蒙中文化交流發(fā)揮更大作用。”
編輯:時(shí)金
?
友情鏈接